MaggiDan.com

  • rss
  • Blogg
  • Kvikmyndir & tónlist
  • Um mig
  • Myndir
  • Hafa samband

[REC] vs Quarantine

2 nóvember 2008 | 21:13

QuarantineÍ gær þegar ég vaknaði horfði ég á myndina [REC] frá árinu 2007. Myndin er spænsk og hafði fengið góða dóma. Ég er búinn að eiga hana í talsverðan tíma inni á flakkaranum, en ákvað að horfa á hana í gær fyrst það var komin amerísk endurgerð af henni í bíó hérna sem ég fór á í gærkvöldi. Sú mynd þótti fín skv. dómum sem ég hafði lesið.

Að horfa á myndir á tungumáli sem ég skil ekki truflar mig ekki. Oft [REC]finnst mér það einmitt gera myndirnar meira spennandi og betri. [REC] er hrollvekja af bestu gerð. Framkvæmdin á henni var frábær, hún er á þá leið að verið er að gera heimildarþátt um slökkviliðið af tveimur manneskjum; myndatökumanninum og þáttastjórnandanum. Svipað og Cloverfield, nema þessi mynd var actually góð og vel gerð. Slökkviliðið fer í útkall vegna einhverra veikinda og þáttagerðarliðið fær að fara með í útkallið. Allan tímann sjáum við atburðina bara gerast út um þessa einu myndavél, og missum við út parta þegar myndatökumaðurinn slekkur á vélinni eða skoðar myndefni á henni. Þrátt fyrir að missa úr brot úr svona, missum við auðvitað aldrei af neinu merkilegu fyrir framvinduna. Myndin var sjúklega spennandi, og hefði ég staðið hefði ég verið á tánum allan tímann! Hún rann auðveldlega í gegn og lítið mál að fylgja atburðarásinni eftir.

Það sem kom mér mest á óvart við amerísku útgáfuna var hversu nákvæmlega hún byrjaði á að fylgja upprunalegu myndinni eftir. Fyrstu fimmtán til tuttugu mínúturnar hefði hefði verið hægt að döbba. Meira að segja hét aðalpersónan það sama!
Eftir það fór myndin örlítið að breytast, en fylgdi hinni samt alveg ótrúlega vel eftir. Helsti munurinn á framvindunni er sá að í amerísku myndinni er útskýrt hver veikin er, en í spænsku myndinni er það lítið sem ekkert útskýrt - sem mér fannst kostur og eiga betur við.

Move mouse over to view
Meira að segja endaði ameríska úgáfan illa! Það var eitthvað sem ég átti engan veginn von á, því ég bjóst við að þeir myndu einhvern veginn ná að skrifa endann upp á nýtt.

[REC] var meira spennandi, reyndar gæti það verið að ég vissi oftast nákvæmlega hvað myndi gerast í Quarantine - samt brá mér nokkuð oft, og REC] hélt mér betur við efnið. Þegar ég horfði á Quarantine hugsaði ég oft “vá, djöfull gerðist þetta hratt, átti ég að ná þessu sem var að gerast?”, en í [REC] gerðist það aldrei.

Í heildina er [REC] mjög góð mynd og betri en Quarantine, þó svo að sú síðarnefnda sé langt frá því að vera léleg. Hvorug myndin mun valda þér vonbrigðum viljir þú láta þér bregða.

[REC] Rating: ★★★★☆
Quarantine Rating: ★★★☆☆

Comments
1 Comment »
Categories
Kvikmyndir
Tags
endurgerð, Kvikmyndir, spænska
Comments rss Comments rss

Google Translate vs. Yahoo’s Babelfish

21 september 2008 | 20:46

Hingað til hef ég notað Babelfish sem Altavista átti til að þýða spænsku, vegna þess að það gat þýtt heilar setningar en ekki bara stök orð eins og allar aðrar netorðabækur sem ég hafði prófað. Það var ekki gallalaust, oft skildi það ekki ákveðin orð og setningar komu út samhengislausar. Það var samt nógu gott fyrir mig, því ég skildi lélega ensku mun betur en fullkomna spænsku. Nú fyrir nokkrum dögum sá ég að Google eru líka búnir að senda frá sér þýðingarvél. Ég ákvað að gera samanburð á vélunum, og athuga hvort þetta væri sama vélin sem þeir notuðu. Það kom í ljós að svo er ekki.
Ég fór á forsíðu spænsku-wikpediunnar og valdi af handahófi stutta grein. Kíkið á muninn.

Hér er greinin á spænsku:

El equipo compitió hasta 1911 y, finalmente, dos años después se disolvió debido a las complicaciones que aparejaba el recambio de jugadores. En ese lapso obtuvo 10 campeonatos y varias copas nacionales e internacionales, convirtiéndose en uno de los clubes más importantes en la historia del fútbol de Argentina.

Google:

The team competed until 1911 and, finally, two years after it was dissolved because of the complications that accompanied the replacement players. During that time won 10 championships and several national and international crown, becoming one of the most important clubs in the history of soccer in Argentina.

Yahoo (Babelfish):

The equipment competed until 1911 and, finally, two years later it dissolved due to the complications that the spare part of players prepared. In that lapse it obtained 10 national and international championships and several glasses, becoming one of the most important clubs in the history of the soccer of Argentina.

Það sést svo umtalsverður munur á þessu. Þetta sýnir líka hvers konar afburðastöðu Google hefur á alla aðra í… öllu sem þeir gera. Nema kannski Chrome. Í bili.

Comments
4 Comments »
Categories
Blogg
Tags
AltaVista, Babelfish, Chrome, Google, spænska
Comments rss Comments rss

Spænska

15 september 2008 | 22:17

Eins og flestir sem þekkja mig vita, þá geri ég hluti sem mér finnast ekki skemmtilegir ekki oft eða ekki vel. Þess vegna ryksuga ég afar sjaldan og læri stundum ekkert alltof vel. Ég hef allavega slugsað smá varðandi skólann þannig að núna er ég með smekkfulla stundartöflu og þurfti að taka spænsku í kvöldskóla FB.
Helsti munurinn er sá að það eru meiri en helmingi færri tímar. Á meðan ég var 240 mínútur í viku í fyrra er ég núna 100 mínútur í viku í spænsku. Og það er ekkert smá gott, því þeir sem ekki þekkja til vita ekki hvað spænska er ógeðslega leiðinleg! Það er samt svo skrítið að það er ekki meira heimanám og við förum yfir alveg sama efni og þau sem eru í dagskólanum. Við sleppum bara einhverju tilgangslausu og heimskulegu drasli eins og að skrifa spænskum krökkum bréf.
Ég er yngstur í áfanganum og sá eini sem ég þekki úr dagskólanum. Núna þarf ég heldur ekki að skrifa tímaritgerð, heldur vinn ég hana smám saman heima yfir önnina. Mega sáttur.
Æ, ég veit ekki. Það er mun meira hvetjandi að þurfa bara að sitja í spænsku tíma tvisvar í viku, með helmingi minna heimanám. Það er eitthvað sem virkar betur á mig. SPÆ403 verður líka tekin í kvöldskóla.
En kennarinn sem ég var með í fyrra. Ungur strákur (’87) kenndi hana (og kennir áfram, bara ekki þennan áfanga) og kunni bara ekkert að kenna, ég náði aldrei neinu sem hann sagði. Valdi er hjá honum núna og segir að hann sé algjör horror, sömuleiðis frænka Örnu (sem er btw 55 ára! þannig að þetta er ekki bara unglinaveiki) sem er hjá honum í kvöldskóla lýsti því þannig að hann færi of hratt yfir, flakkaði handahófskennt milli hluta og útskýrði illa.

Comments
1 Comment »
Categories
Blogg
Tags
FB, spænska
Comments rss Comments rss

Dagatal

desember 2008
M Þ M F F L S
« nóv    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Nýlegar athugasemdir

  • Robbi um „[REC] vs Quarantine“
  • Stefán um „Góð tilraun“
  • Hlynur Jón Michelsen um „Góð tilraun“
  • Maggi um „Góð tilraun“
  • Frank M um „Góð tilraun“
  • Arnar Gísli um „Góð tilraun“

Flokkar

  • Blogg (50)
  • Kvikmyndir (13)
  • Sjónvarp (4)
  • Tæki & tækni (2)
  • Tónlist (10)
  • Uncategorized (131)
  • YouTube (7)

Blogg

  • Anna og Robbi
  • Bjarki
  • Frank & Ösp
  • Frank Gabríel
  • Hekla
  • Hlynur Jón
  • Linda
  • Myndagemsablogg
  • Stebbi
  • Tinna

Fyrri blogg

Síðustjóri

  • Innskrá
  • RSS-veita færslna
  • RSS-veita ummæla
  • WordPress.org

Nýlega hlustað á

Mynd af handahófi

Facebook


Firefox 3
rss Comments rss valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox