Google Translate vs. Yahoo’s Babelfish
Hingað til hef ég notað Babelfish sem Altavista átti til að þýða spænsku, vegna þess að það gat þýtt heilar setningar en ekki bara stök orð eins og allar aðrar netorðabækur sem ég hafði prófað. Það var ekki gallalaust, oft skildi það ekki ákveðin orð og setningar komu út samhengislausar. Það var samt nógu gott [...]


